Женский роман. Новые имена. Ч. 2: Маргарита Хемлин

Маргарита Хемлин заявила о себе в литературе в зрелом возрасте. Ей было 45 лет, когда в журнале «Знамя» за 2005 год в № 10 появился цикл «Прощание еврейки», который открывался рассказом «Третья мировая Баси Соломоновны». Я этот рассказ буквально «проглотила», там был юмор, национальный колорит и прекрасный язык автора.

Позволю себе короткий пересказ. На дворе 1969 год, страна готовится к столетию со дня рождения Ленина. У героини рассказа Баси Соломоновны Мееровской из Чернигова были собственные соображения по этому поводу. Она пребывала в уверенности, что в день юбилея, 22 апреля 1970 года начнётся Третья мировая война. Некие внешние силы готовят удар именно к столетнему юбилею. Этими соображениями Бася делится с соседками по дому, с зятем – прорабом, с родственниками из Киева. 
Невинное предположение героини рассказа набирает обороты. Её невестка Люся распространяет  слухи по Киеву. Ситуация грозит обернуться неприятностями для родственников Баси, т.к. брат её зятя работает в Киеве на военном заводе. В голове главной героини проносятся самые страшные мысли о возможных осложнениях для семьи. Но с другой стороны, по её же мнению, если до Москвы дойдут предположения о готовящейся провокации, наши будут начеку. Родственникам Бася Соломоновна заявляет: «Я всё возьму на себя». Финал печален: «Бася Соломоновна решила больше ни с кем не говорить. Молчала полгода. Только «да» и «нет». И таяла как свечка. В начале 1970-го Бася Соломоновна скончалась. И 22 апреля никто не поблагодарил Басю Соломоновну, пусть и посмертно, за предотвращение Третьей мировой войны». Ситуация буквально гоголевская. Не смотря на грустный финал, в рассказе столько юмора, столько национального колорита, что хоть со сцены читай.
Маргарита Хемлин не стремится изобрести какой-то замысловатый сюжет, она пишет о том, что ей хорошо знакомо. В приведённом рассказе многое из биографии писательницы. Она, как и героиня произведения, родом из Чернигова. Зять Баси, героини  рассказа – прораб, в этой же должности работал отец Хемлин. Что ещё важно. Все герои произведений люди одной с ней национальности. Я не склонна преувеличивать степень толерантности сограждан, возможно, национальная принадлежность героев Хемлин  у кого-то вызовет отторжение. Но это дело восприятия каждого конкретного читателя.
Главное в другом: рассказы, повести и несколько романов, вышедшие из – под  её пера писательницы, настолько живо и изобретательно написаны, что не влюбиться в них невозможно. Не случайно, только войдя в большую литературу, автор  получает признание литературных критиков. За цикл рассказов  2005 года в журнале «Знамя»  и за публикации в 2007-м в этом же периодическом издании повестей «Про Берту» и «Про Иосифа» Хемлин становится лауреатом премии «Глобус», учрежденной Всероссийской библиотекой иностранной литературы имени М.И.Рудомино. Сборник рассказов «Живая очередь»  вошёл в 2008 году в шорт-лист премии «Большая книга». Роман «Клоцвог» попал в шорт-лист премии «Русский Букер» в 2010 году. Книга «Крайний» 2010 года вошла в лонг-лист премии «Большой Букер»  2011-го года. И наконец, последний роман, из числа написанных, «Дознаватель» М.: Астрель, 2012 включён в шорт – лист премии «Русский Букер» за 2013 год. Получается каждое новое произведение Хемлин не остается без внимания критиков и собратьев по писательскому цеху. Но что ещё важнее, писательница нашла признание у читающей аудитории. Когда я спросила в книжном магазине роман «Дознаватель», то оказалось, он раскуплен.
К литературному успеху Маргарита Михайловна шла достаточно долго. Учёба в Московском литературном институте имени Горького(1980 – 1985 гг.). После окончания института работала в ЖЭКе, посудомойкой в кафе, так как литературные издательства не торопились с признанием человека из украинской провинции, пусть даже и с литературным дипломом. Первым местом работы по специальности, да и то весьма относительно, стало  издательство журнала «Физкультура и спорт». С 1991 по 1992 гг. Маргарита Михайловна публиковалась как театральный обозреватель в «Независимой газете». В её послужном списке сотрудничество с журналом «Итоги», газетой «Сегодня», работа в отделе рекламы на Первом канале.
Известность к Маргарите Хемлин пришла с появлением уже упомянутого цикла рассказов «Прощание еврейки». Когда думаешь о том, в чём привлекательность произведений писательницы, вспоминаются строчки Б.Окуджавы из песни «Исторический роман»: «Каждый пишет, как он слышит, каждый пишет, как он дышит…». Повести и рассказы автора лишены какой-то нарочитой искусственности, я даже сказала бы литературности. Она рассказывает одну притчу за другой, создается впечатление, что герои произведений её хорошие знакомые. Возможно поэтому, повести и рассказы озаглавлены весьма просто: «Про Иосифа», «Про Берту», «Про Клару», «Про Иону». Речь героев тоже безыскусна, так  могли бы общаться обыватели между собой. При этом читатель вполне понимает, что это именно авторский приём. В качестве примера приведу фразу из романа «Клоцвог». Весь роман дан в изложении главной героини Майи. «На день Восьмое марта было общее собрание со всеми сотрудниками, особенно женским составом, а потом в узком руководящем кругу в фабричной столовой».
Главными героями произведений Маргариты Хемлин становятся то мужчины, то женщины. Поскольку в поле зрения  обзора  женский роман, представлю несколько произведений, в которых главные героини – женщины.
Роман «Клоцвог» озаглавлен по фамилии героини – Майи Абрамовны Клоцвог. Повествование  ведётся от её же  лица. Майя Клоцвог, девушка из украинской провинции, из города Остер, Черниговской области. Сразу после войны вместе с матерью они переезжают в Киев. Майя необыкновенно красива и это, пожалуй, единственное её ценное качество. В остальном вся её жизнь –  сплошная цепь безнравственных поступков, которые она довольно цинично оправдывает. В ранней молодости Майя закрутила роман с преподавателем техникума, в котором училась, забеременела от него. Жена преподавателя предупредила, что не допустит, чтобы муж ушёл из семьи. Надо было срочно искать кандидатуру на роль отца ожидаемого ребёнка. Кандидат нашёлся, не беда, что старше Майи на 16 лет, о любви речь не шла, приходилось спасать ситуацию. Женитьба состоялась, ребёнок родился, назвали Мишей. Новоиспечённый муж, Фима, до Майи был женат, имел детей, все они погибли в годы войны, с фронта Фиму никто не ждал. С Майей он надеялся скрасить свою боль по погибшей семье, но не на ту напал. Майя думает только о себе, муж ей скоро надоедает, тем более он пристрастился к спиртному. Очень скоро героиня находит новую любовь, с её внешностью это оказалось несложно. Новая любовь Майи – Мирослав Антонович, главный инженер обувной фабрики, где Майя работала секретарём-машинисткой. За непродолжительным романом последовал развод с Фимой и регистрация брака с Мирославом. Дальнейшая судьба бывшего мужа, у которого прогрессирует нервное заболевание, Майю не интересует. Она отправляет Фиму к своей матери, которая уехала в Остер, чтобы быть подальше от дочери.
 Невозможно в обзоре полностью пересказать занимательную историю жизни Майи Абрамовны Клоцвог. Со временем она встретит ещё одну страстную любовь и переедет в Москву, разбив жизнь Мирославу. Кроме сына Миши родит от москвича Марика дочь Эллу. Мишу она со временем тоже отправит к матери, а дочь, которая её поначалу восхищала, впоследствии будет раздражать своей некрасивостью, толщиной, вздорным характером. В муже – москвиче Майя разочаруется, зато будут новые влюблённости, переходящие в романы.
 Майя Клоцвог не любит никого кроме себя, разрушает человеческие судьбы и не волнуется по этому поводу, главное, для неё все свои поступки правильно обставить и объяснить.  Взамен она получает  сполна, в старости рядом с ней нет никого. Ни мужа, ни дочери, которая толи в другом городе, толи в другой стране,  с сыном Майя не виделись 40 лет. В заключении героиня произносит фразу: «Сопоставляя прошлое и будущее, не могу не сказать, хотелось бы кое-что исправить». Но как поётся в одной известной песне: «Жизнь невозможно повернуть назад».
Героиня повести «Про Берту» - полная противоположность Майе Клоцвог. Вся жизнь Берты Яковлевны Ротман полностью подчинена интересам близких ей людей. Причём никакой жертвенности в её поведении нет, всё, что она делает - совершенно естественно. Она не создаёт ситуацию, а следует за ней, по принципу: так сложились обстоятельства. Эта несамостоятельность героини совершенно не раздражает, потому что Берта очень добрый человек.
Её молодость пришлась на послереволюционное время. Сразу после событий 1917 –го года Берта вместе с родителями эмигрировала в Германию. Сестра Берты Эстер с головой ушла в революцию, жила в Москве и оттуда «присылала коммунистические приветы и агитировала младшую сестру за светлое будущее».  В 1936 –м году Берта приехала в СССР, тем более что «Гитлер прямо говорил, что евреям в Германии достанется». В начале тридцатых  сёстрам пришлось бежать уже из Москвы. Бегут они втроем: Берта, Эстер и её сын Генрих, рождённый от товарища по революционной борьбе. Обосновываются в Поволжье у ещё одного товарища Эстер по партии, немца Дитера Францевича, влюблённого в неё.  В результате сложившихся обстоятельств ребёнка пришлось растить и воспитывать Берте, вместе с племянником она пережила войну. Немцы их не расстреляли только потому, что у Берты в паспорте в графе национальность значилось немка – результат проживания в Германии. Личная жизнь у Берты не сложилась, все силы ушли на воспитание Генриха. Берта в свое время овладела искусством шитья, этим зарабатывала. Мальчик рос  болезненным, но в школе успевал хорошо. Со временем окончил институт, женился и привёл молодую жену Галину к Берте, проживавшей в коммуналке. Постепенно молодая жена выселила Берту вместе со швейной машинкой в коридор. Далее последовало страстное желание всё той же Галины отправить Берту на пмж в Германию, там её ждал Дитер Францевич, уехавший на историческую родину после сталинских лагерей. Пока Берта сомневалась и переживала по поводу отъезда, Дитер умер. Интерес невестки к Берте пропал, она ведь хотела, чтобы Берта из Германии послала им с Генрихом вызов. Со временем Генрих с Галиной отбыли в Израиль, а оттуда в Америку, о Берте речь не шла. В финале героиня повести коротает одиночество всё в той же коммунальной квартире. На дворе 1980 –й, год московской Олимпиады. «Когда по телевизору надувной Миша улетал в небеса, Берта помахала рукой: «Ой, как же ты там будешь? Где упадёшь? Кто тебя найдёт? Ой-ой… Пусть прежде это случится со мной!»
Так получается, что автор уготовила одинаковую судьбу двум совершенно разным героиням: эгоистке Майе и добрейшей Берте.  В финале та и другая остаются в одиночестве. Берусь предположить, что для Маргариты Хемлин неприемлимы как эгоизм и душевная чёрствость, так и бесхребетность, неумение противостоять чужой воле.
Все герои писательницы – это люди из советского времени. Возможно потому, что образ жизни, психология этого поколения ей понятней. Вот и роман «Дознаватель», вышедший в 2012 году отсылает нас в начало пятидесятых. Место действия романа вновь Украина, Чернигов и местечковые городки, лежащие в его окрестностях. Роман написан как детектив, да такой запутанный, что до конца невозможно за что-то зацепиться. Дознаватель Цупкой пытается повторно раскрыть уже раскрытое убийство, чувствуя незавершённость дела. Его никто не заставляет этим заниматься, но дознаватель мечется между прямыми и косвенными фигурантами преступления, теряя здоровье, разрушая карьеру и собственную семью.  Один из критиков назвал «Дознаватель» лучшим нелинейным полифоническим романом последних лет. Поскольку мною роман ещё не прочитан, могу полагаться на отзывы критики, а они самые доброжелательные и даже восторженные. В одной из рецензий есть фраза: «оторваться от книги невозможно: затягивает». Эту фразу мне хотелось бы адресовать всему, что написано Маргаритой Михайловной Хемлин. Закрывая последнюю страницу её рассказа, повести или романа, я испытываю огромное сожаление, что это уже конец. На мой взгляд, Маргарита Хемлин не просто талантливый писатель, она явление в литературе. 
                        Е. Е. Войтинская


Комментарии

  1. Елена Ефимовна, очень интересный обзор. Хорошо, что открываете нам новые имена.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий